翻訳と辞書
Words near each other
・ The Walking Target
・ The Walking Who
・ The Walking Wounded
・ The Walkmen
・ The Walks
・ The Wall
・ The Wall (1957 song)
・ The Wall (1962 film)
・ The Wall (1967 film)
・ The Wall (2012 documentary film)
・ The Wall (2012 drama film)
・ The Wall (band)
・ The Wall (Heroes)
・ The Wall (Michelle Wright song)
・ The Wall (mountain)
The Wall (novel)
・ The Wall (short stories)
・ The Wall (short story collection)
・ The Wall (SoHo)
・ The Wall (The Twilight Zone)
・ The Wall (TV series)
・ The Wall (Willie Nelson song)
・ The Wall Around the World
・ The Wall Game
・ The Wall Live (2010–13)
・ The Wall of Death
・ The Wall of Sacrifice
・ The Wall of Serpents
・ The Wall of Sound
・ The Wall of the Sky, the Wall of the Eye


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Wall (novel) : ウィキペディア英語版
The Wall (novel)

''The Wall'' ((ドイツ語:Die Wand)) is a 1963 novel by Austrian writer Marlen Haushofer. Considered the author's finest work, ''The Wall'' received the Arthur Schnitzler Prize in 1963 and is an example of dystopian fiction.〔 The English translation by Shaun Whiteside was published by Cleis Press in 1990.
The novel's main character is a forty-something woman whose name the reader never learns. She tries to survive a cataclysmic event: while vacationing in a hunting lodge in the Austrian mountains, a transparent wall has been placed that closes her off from the outside world; all life outside the wall appears to have died, possibly in a nuclear event. With a dog, a cow, and a cat as her sole companions, she struggles to survive and to come to terms with the situation. Facing fear and loneliness, she writes an account of her isolation, without knowing whether anyone will ever read it.
==Composition==
The novel was composed four times over in longhand between 1960 and 1963, but had to wait until 1968, two years before Haushofer's death, to be printed. In a letter written to a friend in 1961, Marlen describes the difficulty with its composition:〔
I am writing on my novel and everything is very cumbersome because I never have much time and, mainly, because I can not embarrass myself. I must continuously inquire whether what I say about animals and plants is actually correct. One can not be precise enough. I would be very happy, indeed, if I were able to write the novel only half as well as I am imagining it in my mind.
She commented a year later to the same friend:
I am extremely industrious. My novel is completed in its first draft. I have already completed one hundred pages of the rewrite. Altogether there will be 360 pages. Writing strains me a great deal and I suffer from headaches. But I hope that I will be finished by the beginning of May (I must allow at least four weeks for the typing)...And the household must keep on running also. All that is very difficult for me because I can only concentrate on one thing and forcing me to be versatile makes me extremely nervous. I have the feeling as if I were writing into the air.


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Wall (novel)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.